Keine exakte Übersetzung gefunden für "مهارات حرفية"

Übersetzen Französisch Arabisch مهارات حرفية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le degré de professionnalisme de la Section sera en outre renforcé grâce à l'organisation en permanence d'une formation spécialisée à l'intention des fonctionnaires.
    وسيتم تعزيز مستوى المهارة والحرفية في القسم بإقامة دورات تدريبية متخصصة للضباط على نحو مستمر.
  • On peut mentionner un projet d'éducation et de formation préparatoire au marché du travail intitulé Mener à bonne fin les études primaires, un programme de mise en place d'activités sociales communautaires au niveau des municipalités, un projet d'aide à l'emploi pour les chômeurs de longue durée intitulé Développer ses compétences professionnelles grâce à l'expérience acquise en cours d'emploi.
    وتشمل مشروع التعليم والتدريب لسوق العمل، ”إتمام الدراسة الابتدائية“؛ وبرنامج تنمية العمل الجماعي على أساس مجتمعي في البلديات؛ والمشروع الذي يدعم توظيف المتقدمين للعمل الغير عاملين منذ فترة طويلة، ”تطوير المهارات الحرفية من خلال الخبرة المكتسبة من العمل“.
  • e) Mettent en lumière les compétences techniques et artistiques traditionnelles des femmes et les fassent connaître par les médias, les institutions culturelles, etc.
    (هـ) إبراز المهارات التقليدية الحرفية والفنية لنساء الشعوب الأصلية والتعريف بها من خلال وسائط الإعلام والمؤسسات الثقافية، إلخ.
  • Ainsi, conjuguer les compétences traditionnelles, telles que l'artisanat, aux compétences nouvelles, et développer de nouveaux secteurs d'activités comme le tourisme, améliorent les débouchés des femmes rurales et favorisent l'élimination de la pauvreté.
    ومن شأن الجمع بين المهارات التقليدية، مثل الحرف اليدوية والمهارات الجديدة وتنمية قطاعات جديدة للأنشطة مثل السياحة أن يحسن فرص العمل للريفيات ويساعد على القضاء على الفقر.
  • Par exemple, une étude a été menée sur les femmes autochtones et les métiers d'art, qui a résulté en une proposition pour l'acquisition de compétences en affaires des artisanes autochtones.
    فمثلاً، أجريت دراسة عن نساء الشعوب الأصلية في مجالي الفنون، تمخض عنها اقتراح وخطة لتطوير مهارات النساء الحرفيات لدى الشعوب الأصلية واستخدامها لأغراض تجارية.
  • Nous sommes fiers de la riche mosaïque culturelle des peuples de l'Asie du Sud et soulignons la nécessité de préserver le savoir-faire et l'artisanat traditionnels et de promouvoir les échanges culturels entre les pays.
    إننا نعتز بالتشكيلة الثقافية لشعوب جنوب آسيا ونؤكد الحاجة إلى صون المهارات والفنون الحرفية المتوارثة وإلى تشجيع التبادل الثقافي بين الأمم.
  • Assurer une couverture scolaire dans toutes les régions en fonction de la densité et des besoins de la population, conformément aux plans établis en la matière; Augmenter chaque année les dépenses publiques consacrées à l'éducation en fonction de la demande croissante et de la construction de nouvelles écoles; Encourager le secteur privé à investir dans l'éducation; Encourager le soutien des initiatives des organisations bénévoles et des organismes de la société civile; Poursuivre la mise en place de procédures destinées à garantir l'exonération des frais de scolarité des filles des zones rurales pauvres et éloignées; Trouver un équilibre entre l'accroissement du nombre d'élèves et le nombre d'écoles, de classes et d'enseignants, et couvrir les besoins en enseignantes des écoles de filles; Fournir l'aide nécessaire pour que les enfants nécessiteux d'âge scolaire, qu'ils soient pauvres ou orphelins, puissent accéder à l'enseignement de base et y rester; Décentraliser la planification et la mise en œuvre des projets visant à promouvoir l'éducation des filles; Dédommager les familles pour les occasions manquées en raison de l'impossibilité de scolariser leurs filles, en leur fournissant des conseils, encouragements et aides, de façon qu'elles puissent les inscrire à l'école et à des cours de formation qui leur permettent de développer des compétences et d'apprendre des métiers, sources de revenus plus élevés et de conditions de vie meilleures; encourager également les autorités locales à faire appel aux entreprises locales pour aider les familles qui envoient leurs filles à l'école; Implanter des écoles et des classes près des agglomérations en se fondant sur des statistiques et des données qui donnent une image réelle de l'éducation des filles et des facteurs qui y font obstacle; Allouer une certaine proportion du budget de l'éducation à l'éducation des filles et l'augmenter tous les ans; Consacrer toute l'assistance et les subventions disponibles à la mise en œuvre du plan pour le développement de l'éducation; Donner la priorité aux dépenses en faveur du développement de l'éducation de filles dans les zones rurales; Offrir des possibilités d'emploi dans les zones rurales aux enseignantes qualifiées.
    - تعويض الأسر عن الفرص الضائعة جراء عدم التحاق الفتيات بالمدارس، من خلال توجيه وتشجيع ودعم الأسر على إلحاق الفتيات وتدريبهن على مهارات وحرف تؤمن زيادة الدخل وتحسين مستوى المعيشة، وتشجيع السلطات المحلية لرأس المال الوطني على تقديم الدعم للأسر التي تلحق بناتها بالمدارس؛
  • L'UNICEF et les organismes de protection de l'enfance continuent de veiller à ce que les programmes de réinsertion mettent l'accent sur l'éducation, la formation professionnelle et l'acquisition des compétences nécessaires à la vie en société ainsi que sur la réinsertion des enfants au sein de la communauté.
    وتواصل اليونيسيف ووكالات حماية الطفل سعيها كي تكفل أن تركز برامج إعادة الاندماج على التعليم، والتدريب على الحرف ومهارات الحياة، وإعادة إدماج الأطفال الاجتماعي على أساس المجتمع المحلي.
  • Je tiens tout particulièrement à vous dire combien nous apprécions le grand professionnalisme et le savoir-faire dont vous avez fait preuve pour nous amener là où nous en sommes aujourd'hui, ce qui n'était pas acquis d'avance.
    وأود أن أعرب لكم عن مدى تقديرنا لما أبديتموه من حرفية ومهارة في إرشادنا إلى المرحلة التي وصلنا إليها اليوم، والتي لم تكن نتيجتها محتومة.
  • Sont ainsi proposées aux femmes des formations dans les domaines suivants: couture, confection d'articles en rotin et de jouets, transformation et conservation des aliments, céramique, tissage à la main et services d'aide ménagère.
    ويقدم البرنامج للنساء، تدريباً على المهارات في مجال الحياكة والحرف المتعلقة بصناعة اللعب وتجهيز الأطعمة وحفظها والسيراميك والنسيج بالأنوال والخدمة المنزلية.